vs
QUICK ANSWER
"El perro" is a form of "perro", a noun which is often translated as "dog". "Bombón" is a noun which is often translated as "chocolate". Learn more about the difference between "el perro" and "bombón" below.
el perro, la perra, perro(
peh
-
rroh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (pejorative) (unpleasant person)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
a. pig (masculine)
Todos sus exnovios eran perros de verdad.All of her ex-boyfriends were total pigs.
3. (pejorative) (promiscuous man) (Central America) (Colombia)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Colombia
a. womanizer
Es un perro. No busca una relación.He's a womanizer. He's not looking for a relationship.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
4. (colloquial) (very bad)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. lousy
Ha tenido una vida perra, pero no por eso se puede desquitar con todo el mundo.He's had a lousy life, but that doesn't mean he can take it out on everyone else.
5. (colloquial) (hard) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. difficult
Estuvo súper perro el examen. Nadie lo pudo pasar.The exam was super difficult. Nobody was able to pass it.
6. (colloquial) (astute) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. cunning
Esa señora es bien perra. Siempre se sale con la suya.That lady is so cunning. She always gets what she wants.
7. (colloquial) (awful) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. lowlife (vulgar)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
La compañera de Ricardo es bien perra; siempre lo pone en evidencia frente a la jefa.Ricardo's coworker is a piece of garbage; she always calls him out in front of their boss.
Esos policías perros nos pidieron una mordida.Those lowlife cops asked us for a bribe.
el bombón(
bohm
-
bohn
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (culinary)
a. chocolate
¿Te gustaron los bombones que te regalé? - Sí. Ya me los comí todos.Did you like the chocolates I gave you? - Yes. I already ate them all.
A mi novia le regalé flores y una caja de bombones.I gave my girlfriend flowers and a box of chocolates.
2. (colloquial) (beautiful woman)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. beauty
Julio es un tipo afortunado. ¡Su novia sí que es un bombón!Julio is a lucky guy. His girlfriend is a real beauty!
La novia de mi hijo es un bombón y todos están preguntándose cómo se verán sus hijos.My son's girlfriend is a beauty and everybody's wondering what their kids will look like.
b. stunner (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¿Quién es esa rubia sentada en la barra? ¡Es un bombón!Who's that blonde sitting at the bar? She's a stunner!